Dienstag, 8. September 2009

8 Bibelübersetzungen von denen man einmal gehört haben muss

Die klassische Übersetzung der Bibel von Luther dürfte jeder schon einmal im Ohr gehabt haben, während wohl wenige von der leicht verständlichen „Gute Nachricht Bibel“ gehört haben. Es gibt jedoch noch einige weitere geläufige und weniger geläufige Bibelübersetzungen und Bibelausgaben

Die Menge Bibel,
die philologisch genau und nah an den hebräischen und griechischen Grundtexten übersetzt wurde.

Die Zürcher Bibel,
gibt sich mit einem modernen Stilempfinden bei der Übersetzung und bewahrt sich dabei trotzdem die Fremdheit der biblischen Texte.

Die Elbefelder Bibel,
zeichnet sich durch die einheitliche Wiedergabe zentraler Begriffe aus.

Die Neue Genfer Übersetzung,
bietet eine sehr gute Verständlichkeit der ursprünglichen Wortlaute der Grundtexte.

Neues Leben,
eine Übersetzung die nicht nur frisch klingt, diese lässt sich auch sehr flüssig und eingehend lesen.

Die englische Übersetzung „King James“,,
diese Übersetzung kann auf eine lange Tradition zurückblicken, was auch einer der Gründe ist, warum diese im englischen Sprachraum noch vielfach genutzt wird.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen